1
00:00:28,200 --> 00:00:30,139
Three little maids
from school are we.

2
00:00:30,140 --> 00:00:32,040
Pert as a schoolgirl well can be.

3
00:00:32,060 --> 00:00:34,320
Filled to the brim
with girlish glee.

4
00:00:34,340 --> 00:00:36,080
Three little maids from school.

5
00:00:36,100 --> 00:00:38,880
Everything is a
source of fun, hahahahaha

6
00:00:39,260 --> 00:00:42,520
Nobody's safe for
we care for none, hahahahaha

7
00:00:42,980 --> 00:00:46,320
Life is a joke
that's just begun, hahahahaha

8
00:00:47,260 --> 00:00:49,600
Three little maids from school

9
00:00:51,780 --> 00:00:53,840
Three little maids who all unwary

10
00:00:53,860 --> 00:00:55,659
Come from a ladies' seminary.

11
00:00:55,660 --> 00:00:57,920
Freed from its genius tutelary.

12
00:00:58,500 --> 00:01:00,280
Three little maids from school.

13
00:01:00,300 --> 00:01:03,480
Three little maids from school.

14
00:01:10,300 --> 00:01:11,520
Well done Miss.

15
00:01:17,580 --> 00:01:19,200
- I'll see you upstairs.
- Miss Butler.

16
00:01:21,420 --> 00:01:22,640
Jimmy.

17
00:01:22,660 --> 00:01:24,179
I wanted to thank
you for the ticket.

18
00:01:24,180 --> 00:01:25,520
You enjoyed it?

19
00:01:25,540 --> 00:01:26,800
I enjoyed seeing you.

20
00:01:27,860 --> 00:01:29,760
Aren't socialists
allowed to have fun?

21
00:01:31,980 --> 00:01:34,819
Flynn Cork's apartment
sis, Steven's waiting.

22
00:01:34,820 --> 00:01:36,179
I'll be with you in a moment Harry.

23
00:01:36,180 --> 00:01:37,400
Come on hurry up.

24
00:01:37,420 --> 00:01:39,099
Would you like to come and join us?

25
00:01:39,100 --> 00:01:40,440
No, no, I'd better head home.

26
00:01:41,140 --> 00:01:42,720
Okay.

27
00:01:47,140 --> 00:01:51,259
For the next meeting, see you there?

28
00:01:51,260 --> 00:01:54,840
You will indeed Mr. Mann, goodnight.

29
00:02:08,500 --> 00:02:10,779
- Are you sure Frances?
- It's a great offer.

30
00:02:10,780 --> 00:02:13,179
Won't the nuns want you to go
back to Galway to teach for them?

31
00:02:13,180 --> 00:02:15,440
Maybe but I want to stay,
things are happening here.

32
00:02:15,460 --> 00:02:17,160
Well, if you're sure I'm sure.

33
00:02:17,180 --> 00:02:19,760
Look forward together,
the world and we are young.

34
00:02:23,980 --> 00:02:25,259
Mr. Hammond.

35
00:02:25,260 --> 00:02:27,800
I just wanted to congratulate
you on your performance tonight.

36
00:02:30,900 --> 00:02:32,400
To both of you.

37
00:02:36,500 --> 00:02:38,080
No escape now sis.

38
00:02:40,500 --> 00:02:41,720
Found her.

39
00:02:41,740 --> 00:02:43,120
At last.

40
00:02:43,980 --> 00:02:45,200
I want to talk.

41
00:02:45,220 --> 00:02:47,099
Congratulations
darling you were wonderful.

42
00:02:47,100 --> 00:02:48,600
Wasn't she Edward?

43
00:02:51,180 --> 00:02:53,200
You're a credit to us at least.

44
00:02:53,220 --> 00:02:54,920
Thank you daddy, Mummy.

45
00:02:55,900 --> 00:02:57,299
I thought I lost you.

46
00:02:57,300 --> 00:02:59,400
Steven, how are you?

47
00:03:01,460 --> 00:03:06,040
Ladies and gentlemen let us raise our
glasses for our very own three Graces.

48
00:03:06,340 --> 00:03:08,040
Miss May Lacey.

49
00:03:09,420 --> 00:03:11,000
Miss Francis O'Flaherty.

50
00:03:11,620 --> 00:03:15,320
And my beautiful fiancee,
my very own Yum Yum.

51
00:03:15,340 --> 00:03:17,320
That's my sister, you dirty dog.

52
00:03:19,420 --> 00:03:21,320
Miss Elizabeth Butler.

53
00:03:21,540 --> 00:03:23,339
To the three little maids.

54
00:03:23,340 --> 00:03:24,680
Three little maids.

55
00:03:36,140 --> 00:03:38,760
That's it, it's war.

56
00:03:51,740 --> 00:03:53,400
Looking for company mister?

57
00:03:58,940 --> 00:04:00,440
There he is.

58
00:04:01,260 --> 00:04:02,440
Howya Art?

59
00:04:09,060 --> 00:04:10,640
So it's war.

60
00:04:12,260 --> 00:04:13,840
It's not our war.

61
00:04:18,660 --> 00:04:20,920
Since when did we
have a choice brother?

62
00:04:23,260 --> 00:04:29,640
Let us Irish show the king through
our unfailing support that his trust

63
00:04:29,660 --> 00:04:35,880
in our loyalty has not been
misplaced and when it is over we

64
00:04:35,900 --> 00:04:39,440
will welcome him to open our
new Parliament here in Dublin.

65
00:04:41,540 --> 00:04:45,659
God save our gracious King.

66
00:04:45,660 --> 00:04:50,059
Long live our noble King,

67
00:04:50,060 --> 00:04:53,520
God save the King.

68
00:04:54,380 --> 00:04:58,640
Send him victorious,

69
00:04:58,660 --> 00:05:02,619
Happy and glorious.

70
00:05:02,620 --> 00:05:07,019
Long to reign over us.

71
00:05:07,020 --> 00:05:11,240
God save the King.

72
00:05:28,940 --> 00:05:31,240
No conscription for Ireland.

73
00:05:31,540 --> 00:05:33,680
No conscription for Ireland.

74
00:05:33,700 --> 00:05:36,579
Let English men fight
English wars, thank you sir.

75
00:05:36,580 --> 00:05:38,600
No conscription for Ireland.

76
00:05:41,340 --> 00:05:43,200
Nice to be home though.

77
00:05:45,980 --> 00:05:47,419
Hello.

78
00:05:47,420 --> 00:05:49,280
Fancy a fuck fellows?

79
00:05:49,300 --> 00:05:52,280
I would but I'm a family man.

80
00:05:53,580 --> 00:05:55,080
No conscription for Ireland.

81
00:05:55,100 --> 00:05:56,920
You should be
fighting for your own country.

82
00:05:57,340 --> 00:05:59,880
That's what we're doing,
fighting for our King and country.

83
00:05:59,900 --> 00:06:01,219
No you're a traitor.

84
00:06:01,220 --> 00:06:03,320
Nobody calls me a
traitor, especially not me own.

85
00:06:03,340 --> 00:06:04,480
I am.

86
00:06:04,500 --> 00:06:06,579
- If you weren't a lassie...
- What, you'd shoot me, do it then.

87
00:06:06,580 --> 00:06:09,000
It'll be the first bullet fired
in the fight for Irish freedom.

88
00:06:09,020 --> 00:06:11,259
Freedom my royal Irish arse.

89
00:06:11,260 --> 00:06:14,800
No conscription for Ireland.

90
00:06:14,820 --> 00:06:17,859
You boys should be at home, you shouldn't
be fighting when it's not your war.

91
00:06:17,860 --> 00:06:19,360
Drag her into the trenches with us.

92
00:06:36,500 --> 00:06:37,859
Hello, how are you?

93
00:06:37,860 --> 00:06:39,480
I'd like to buy some flowers please.

94
00:06:39,540 --> 00:06:41,000
Yes what would you like?

95
00:06:41,540 --> 00:06:43,320
Oh, these are very
pretty, aren't they?

96
00:06:44,300 --> 00:06:45,760
Morning Constable O'Brien.

97
00:06:45,780 --> 00:06:47,000
Morning Miss Lacey.

98
00:06:47,020 --> 00:06:49,099
Don't let me
interrupt your morning smoke.

99
00:06:49,100 --> 00:06:51,600
- I like your flowers.
- Thanks very much, I couldn't resist.

100
00:06:52,660 --> 00:06:55,080
Left, left, left, right, left.

101
00:06:55,620 --> 00:06:59,040
Left, left, left, right, left.

102
00:06:59,060 --> 00:07:00,800
Sure look at that lot!

103
00:07:02,220 --> 00:07:04,200
They're not hurting anyone.

104
00:07:04,980 --> 00:07:06,720
Not with them sticks they're not.

105
00:07:07,420 --> 00:07:08,760
Morning Miss.

106
00:07:14,340 --> 00:07:15,960
Morning.

107
00:07:19,380 --> 00:07:24,360
Secret orders for the immediate round
up of the so-called Sinn Fein faction.

108
00:07:24,380 --> 00:07:31,659
All their names, addresses and secret
arms stashes, it's in cipher of course.

109
00:07:31,660 --> 00:07:36,040
Since for some perverse reason
many of the people treasonable to

110
00:07:36,060 --> 00:07:39,800
England are to be found in the lower
ranks of the government service.

111
00:07:45,980 --> 00:07:48,520
Such orders would have to be
sanctioned by the chief secretary

112
00:07:48,540 --> 00:07:50,320
Mr. Birrell, who's
currently in London.

113
00:07:50,340 --> 00:07:52,099
Damn it Hammond, we must act!

114
00:07:52,100 --> 00:07:55,059
There's every indication
some kind of attack is imminent!

115
00:07:55,060 --> 00:07:58,600
Your misgivings have been noted and
shall be conveyed to Sir Matthew,

116
00:07:58,620 --> 00:08:00,800
but affairs in Ireland
are delicately poised.

117
00:08:00,820 --> 00:08:02,600
Yes they're
delicately poised all right.

118
00:08:03,420 --> 00:08:06,419
I've heard from a contact in
the admiralty, messages have been

119
00:08:06,420 --> 00:08:08,619
intercepted from the Germans.

120
00:08:08,620 --> 00:08:13,240
Guns, and who knows
what else, for an attack here.

121
00:08:16,740 --> 00:08:19,960
That's as maybe, but we've not
been advised of that officially.

122
00:08:25,300 --> 00:08:26,920
Good day to you sir.

123
00:08:39,780 --> 00:08:41,440
Do you think they're right?

124
00:08:42,860 --> 00:08:44,419
It does not matter what I think.

125
00:08:44,420 --> 00:08:46,320
I'm a civil servant.

126
00:08:47,140 --> 00:08:49,259
You better have someone decipher
this for me, make a look like

127
00:08:49,260 --> 00:08:51,600
we're doing something,
keep the general off my back.

128
00:08:54,900 --> 00:08:57,400
Why don't we go
to Corless' for lunch?

129
00:08:57,780 --> 00:08:59,680
That always cheers you up.

130
00:09:03,980 --> 00:09:05,720
This cheers me up.

131
00:09:27,380 --> 00:09:29,600
- Is the Countess still here?
- You nearly missed her.

132
00:09:30,020 --> 00:09:31,320
I'm sorry Dr. Lynn.

133
00:09:43,860 --> 00:09:45,520
Elizabeth Butler, madam.

134
00:10:00,940 --> 00:10:02,680
Point it at me.

135
00:10:16,540 --> 00:10:18,440
You must do it like you mean it.

136
00:10:21,740 --> 00:10:25,280
Here, practice with this.

137
00:10:32,660 --> 00:10:33,960
Hmm?

138
00:10:35,780 --> 00:10:37,280
Drink up.

139
00:10:43,980 --> 00:10:46,960
You'll be in my battalion, we'll
be taking St. Stephen's Green.

140
00:10:47,260 --> 00:10:50,120
This will be our
rear operating base.

141
00:10:57,860 --> 00:11:00,840
Forward march Lieutenant,
lovely lines, eyes right.

142
00:11:01,300 --> 00:11:03,440
There you are Harry,
good of you to come.

143
00:11:03,980 --> 00:11:06,779
And George what are you doing
here, what happened to Belfast?

144
00:11:06,780 --> 00:11:08,760
Couldn't get
enough of dirty old Dublin.

145
00:11:08,780 --> 00:11:11,200
He's back devilling
for his people master.

146
00:11:11,220 --> 00:11:13,219
I'm acting as junior for Mr. Wiley.

147
00:11:13,220 --> 00:11:15,579
- What about your father?
- Joined the separates.

148
00:11:15,580 --> 00:11:18,139
Big fall-out when daddy Wilson
secured the war ministry contract

149
00:11:18,140 --> 00:11:20,139
through his friend Mr. Carson.

150
00:11:20,140 --> 00:11:22,640
What about you, we've
read about you in dispatches?

151
00:11:22,660 --> 00:11:24,579
Those who can be
bothered to read such things.

152
00:11:24,580 --> 00:11:25,840
Sounds like hell.

153
00:11:25,860 --> 00:11:27,739
To the Arts Club for an eye opener?

154
00:11:27,740 --> 00:11:30,360
- No there's something I have to do.
- I'm needed in the office.

155
00:11:30,940 --> 00:11:32,240
Spoilsports!

156
00:11:35,860 --> 00:11:37,280
Gentlemen.

157
00:11:39,700 --> 00:11:41,579
- Ah, howya Arthur?
- Howya?

158
00:11:41,580 --> 00:11:43,520
- Haven't seen you in ages.
- Glad to see you.

159
00:11:56,500 --> 00:11:58,080
Go on hit him, hit him.

160
00:11:59,340 --> 00:12:00,779
Enough of that now.

161
00:12:00,780 --> 00:12:02,240
I said enough!

162
00:12:03,060 --> 00:12:04,880
I wouldn't do that if I was you son.

163
00:12:05,500 --> 00:12:06,880
Da!

164
00:12:11,380 --> 00:12:12,979
- Howya?
- Good.

165
00:12:12,980 --> 00:12:14,120
Look at ya.

166
00:12:14,140 --> 00:12:15,960
Bit taller and more freckles.

167
00:12:15,980 --> 00:12:18,240
- See you've been cutting your hair.
- Yeah.

168
00:12:19,220 --> 00:12:20,579
What is this?

169
00:12:20,580 --> 00:12:22,139
Uncle Jimmy made it for me.

170
00:12:22,140 --> 00:12:23,280
Oh, did he now.

171
00:12:23,340 --> 00:12:25,560
He said he'd get me a
uniform like his when I'm older.

172
00:12:26,500 --> 00:12:27,920
Hold that.

173
00:12:28,700 --> 00:12:30,379
Why don't you try this on for size.

174
00:12:30,380 --> 00:12:31,720
It's the real thing.

175
00:12:35,700 --> 00:12:37,200
Have a look at this.

176
00:12:37,860 --> 00:12:41,160
A Luger, I took that
from a Turkish officer.

177
00:12:41,660 --> 00:12:43,299
Did you shoot him?

178
00:12:43,300 --> 00:12:45,120
No, no, I won it in a bet.

179
00:12:46,740 --> 00:12:48,200
Top of the pit isn't it?

180
00:12:48,220 --> 00:12:49,960
Come on, away home.

181
00:12:51,620 --> 00:12:54,720
How's your ma and the girls?

182
00:13:14,860 --> 00:13:16,280
Liza where have you been?

183
00:13:17,220 --> 00:13:18,419
College.

184
00:13:18,420 --> 00:13:20,440
Surgeons is
closed for Easter surely.

185
00:13:20,460 --> 00:13:23,080
Dr. Lynn has allowed us to
rehearse there and to take some stage

186
00:13:23,220 --> 00:13:25,160
properties over to
the theatre this afternoon.

187
00:13:25,180 --> 00:13:26,819
I'm afraid that won't be possible.

188
00:13:26,820 --> 00:13:28,099
Why not?

189
00:13:28,100 --> 00:13:29,720
You have a visitor.

190
00:13:29,740 --> 00:13:31,000
Who?

191
00:13:31,580 --> 00:13:32,960
Stephen.

192
00:13:34,940 --> 00:13:36,299
Stephen?

193
00:13:36,300 --> 00:13:38,280
He's waiting upstairs.

194
00:13:38,300 --> 00:13:40,160
Go on, go see him.

195
00:14:37,530 --> 00:14:38,870
Howya yis?

196
00:14:38,890 --> 00:14:40,249
It's been a long time, welcome home.

197
00:14:40,250 --> 00:14:41,529
Thank you, great to be back.

198
00:14:41,530 --> 00:14:43,670
- Gentlemen.
- Arthur, howya?

199
00:14:44,290 --> 00:14:46,710
I swear you've grown since yesterday.

200
00:14:46,730 --> 00:14:49,209
Tomorrow we're not going to
be able to get these on you at all.

201
00:14:49,210 --> 00:14:51,990
You have an old pair
of Minnie's to give her, Peg?

202
00:14:52,010 --> 00:14:53,950
I set aside a little
to buy her a new pair.

203
00:14:54,330 --> 00:14:56,830
Make sure they're big
enough to fit a baby cart horse.

204
00:14:58,130 --> 00:15:00,110
Uncle Jimmy, Ma, he's back.

205
00:15:04,530 --> 00:15:06,270
Peg of my heart, come here to me.

206
00:15:07,650 --> 00:15:09,070
Oh, I've missed you.

207
00:15:09,090 --> 00:15:10,630
We've missed you too.

208
00:15:13,170 --> 00:15:15,070
Who is this little lady?

209
00:15:15,090 --> 00:15:17,009
Isn't he the fine
man in his uniform.

210
00:15:17,010 --> 00:15:18,950
You've practically grown already.

211
00:15:20,370 --> 00:15:21,830
There you go.

212
00:15:23,050 --> 00:15:24,390
Da!

213
00:15:24,970 --> 00:15:28,550
And Sadie, look at the
size of ya, come here to me.

214
00:15:31,490 --> 00:15:33,030
Give your old man a hug.

215
00:15:34,450 --> 00:15:37,070
Let me look at you, are you
keeping your brother out of trouble?

216
00:15:37,730 --> 00:15:39,110
And you're growing fast.

217
00:15:39,610 --> 00:15:41,590
Good girl, good girl.

218
00:15:42,850 --> 00:15:44,430
Good girl yourself.

219
00:15:51,050 --> 00:15:53,070
Jim, come here.

220
00:15:57,530 --> 00:16:00,910
Why don't you run down to
O'Hegarty's, get your old man some

221
00:16:00,930 --> 00:16:03,550
rashers, some eggs, a large bottle.
- Yeah.

222
00:16:12,850 --> 00:16:14,750
- Where's Minnie?
- She's working.

223
00:16:15,610 --> 00:16:17,550
Ah, yeah, where?

224
00:16:19,370 --> 00:16:21,110
Star of the Sea.

225
00:16:22,050 --> 00:16:23,790
What, the laundry?

226
00:16:23,810 --> 00:16:26,590
It's something Art, and
Jimmy's still blacklisted.

227
00:16:29,210 --> 00:16:30,889
Why don't you have
the separation money?

228
00:16:30,890 --> 00:16:34,550
Couldn't get by without
it love, she's getting older.

229
00:16:34,570 --> 00:16:36,310
We need the money.

230
00:16:39,650 --> 00:16:41,190
I better go.

231
00:16:41,210 --> 00:16:43,289
There's a job they want
me down for at Liberty Hall.

232
00:16:43,290 --> 00:16:47,169
Why don't I take the kids to Mrs. Lamberts
and give you to two a chance to catch up.

233
00:16:47,170 --> 00:16:48,870
That'd be great, thanks Jim.

234
00:16:49,730 --> 00:16:51,230
Come on missy, let's go.

235
00:16:53,090 --> 00:16:54,710
You're coming with me too.

236
00:17:02,570 --> 00:17:04,710
I'm sure it takes time Stephen.

237
00:17:04,730 --> 00:17:07,230
You've only got two weeks
leave before you go back.

238
00:17:08,650 --> 00:17:13,910
You must get some rest and see your
mother and take some time in Wexford.

239
00:17:15,330 --> 00:17:16,990
I spoke to your father.

240
00:17:18,210 --> 00:17:23,670
He - he's given his permission
for us to marry, next Monday.

241
00:17:24,370 --> 00:17:27,630
It won't change anything, you must
continue your medical studies and

242
00:17:27,650 --> 00:17:31,689
afterwards children and the rest and
when the Parliament moves to Dublin

243
00:17:31,690 --> 00:17:33,729
you'll be closer to your parents.
- Stephen don't.

244
00:17:33,730 --> 00:17:37,310
You're mother is so, so pleased
she's already sent to the dress

245
00:17:37,330 --> 00:17:39,870
makers and the shoe makers
and the Lord knows who else.

246
00:17:39,890 --> 00:17:41,510
Is it safe to come in?

247
00:17:42,490 --> 00:17:43,710
I'm sorry...

248
00:17:43,730 --> 00:17:45,710
Your father felt we
should mark the occasion.

249
00:17:45,730 --> 00:17:47,990
And your brother
suggested we mark it with fizz.

250
00:17:48,010 --> 00:17:49,150
Well done Stephen.

251
00:17:50,490 --> 00:17:51,670
- Liza.
- Father.

252
00:17:51,690 --> 00:17:53,030
Well done Stephen.

253
00:17:54,090 --> 00:17:55,710
Thank you Sylvester.

254
00:17:56,290 --> 00:18:02,449
I've talked to the Provost of Trinity, he
says the college chapel could be used.

255
00:18:02,450 --> 00:18:06,569
So shall all the Gods of Eireann,
protestant and catholic be pleased

256
00:18:06,570 --> 00:18:07,889
with this union.

257
00:18:07,890 --> 00:18:10,110
The toast is my duty I believe Harry.

258
00:18:10,810 --> 00:18:14,230
Marriage of
Stephen and my own Liza.

259
00:18:16,770 --> 00:18:18,630
Is this the vintage Harry?

260
00:18:18,650 --> 00:18:22,310
Only the best for our Liz and best
of luck to you Stephen, you're going

261
00:18:22,330 --> 00:18:24,310
to need it with us as your in-laws.

262
00:18:48,410 --> 00:18:49,910
Leanigi ar aghaidh lads.

263
00:18:58,810 --> 00:19:01,870
Don't over fill the jam tin Milo,
it'll blow before you throw it.

264
00:19:01,890 --> 00:19:03,270
Is ea a muinteoir.

265
00:19:04,650 --> 00:19:06,510
That's a great job
you're doing there Cormac.

266
00:19:08,290 --> 00:19:14,510
No lover ever caressed his bride more
fondly than I, my lovely long Lee Enfield.

267
00:19:14,530 --> 00:19:16,969
I hope you can distinguish between
it and your true love when the time

268
00:19:16,970 --> 00:19:20,990
comes, but for the
moment we are soldiers.

269
00:19:24,290 --> 00:19:25,830
Commandant Pearse.

270
00:19:28,810 --> 00:19:32,910
We've had word from our Castle contact,
Ms. O'Flaherty, another search.

271
00:19:32,930 --> 00:19:34,710
Are we going out on manoeuvres Sir?

272
00:19:35,050 --> 00:19:38,310
Soon Cormac, manoeuvres from
which not all of us will return.

273
00:19:38,330 --> 00:19:44,030
Like Cu Chulainn, we'll welcome
death in battle as a glorious thing.

274
00:19:44,690 --> 00:19:47,670
And God grant we'll all
live in eternal glory like him.

275
00:19:49,970 --> 00:19:54,630
Right lads guns to infirmary and take as much
ammunition as you can hide about yourselves.

276
00:19:55,730 --> 00:19:58,750
Come on, brostaigi
suas sula n'eiri na G-men.

277
00:20:04,130 --> 00:20:05,510
Let's go, let's go.

278
00:20:05,570 --> 00:20:07,870
Ta na ruaigeanna nios measa.

279
00:20:08,050 --> 00:20:09,950
We need something that will definitely do.

280
00:20:10,810 --> 00:20:13,910
We have to force the
all excited to come out,

281
00:20:13,930 --> 00:20:16,030
the only ones who are with us.

282
00:20:16,050 --> 00:20:19,510
When the revolution begins, it will come
everyone out to support.

283
00:20:21,850 --> 00:20:26,030
There is a friend in the castle come
let us know that there are caps that

284
00:20:26,050 --> 00:20:27,790
please help us.

285
00:20:29,730 --> 00:20:32,089
This is a friend of yours
castle, isn't it?

286
00:20:32,090 --> 00:20:33,590
Yes.

287
00:20:35,090 --> 00:20:38,529
This is the Hammond empire, its fate
does not hang upon the word of a

288
00:20:38,530 --> 00:20:42,270
schoolboy or the fantasies
of some crack brain school master.

289
00:20:42,290 --> 00:20:45,630
I will not bother the
cabinet with rumour and innuendo.

290
00:20:45,650 --> 00:20:46,870
Yes, Sir Matthew.

291
00:20:48,090 --> 00:20:52,430
Do you and Mrs. Hammond have
plans for the Easter weekend?

292
00:20:52,450 --> 00:20:54,230
We hope to visit family friends.

293
00:20:54,250 --> 00:20:57,929
I hope she has a pleasant stay but
she should probably return to London

294
00:20:57,930 --> 00:21:01,710
soon, best we're not
distracted, eh Hammond?

295
00:21:02,290 --> 00:21:03,510
Yes, Sir Matthew.

296
00:21:03,770 --> 00:21:05,310
Carry on Hammond.

297
00:21:24,050 --> 00:21:25,390
Hello.

298
00:21:25,410 --> 00:21:26,889
Tea is on the table.

299
00:21:26,890 --> 00:21:28,849
Fresh laundry in the hot press.

300
00:21:28,850 --> 00:21:33,310
Don't be disturbing me,
because I am going six spades.

301
00:21:41,130 --> 00:21:43,590
That new bridge game is worse
than the gin when it comes to the

302
00:21:43,610 --> 00:21:45,390
ruination of old ladies.

303
00:21:47,570 --> 00:21:48,830
May?

304
00:21:50,090 --> 00:21:51,990
I've been seeing someone Frances.

305
00:21:53,010 --> 00:21:54,990
That's good isn't it, courting?

306
00:21:56,450 --> 00:21:58,110
We're not courting.

307
00:21:59,170 --> 00:22:00,830
He's English.

308
00:22:02,410 --> 00:22:04,430
I'm sure some of them
know how to court at least.

309
00:22:05,090 --> 00:22:06,510
And I've nothing
against them as individuals.

310
00:22:06,530 --> 00:22:07,990
It's Mr. Hammond.

311
00:22:09,130 --> 00:22:10,590
Isn't he married?

312
00:22:16,130 --> 00:22:18,910
Now he does sound like the kind of
Englishman I object to, comes over here...

313
00:22:18,930 --> 00:22:21,270
It's not over Fran,
he doesn't want it to be.

314
00:22:21,330 --> 00:22:23,350
He's selling the cow
instead of supping the milk.

315
00:22:28,170 --> 00:22:31,390
Oh May, I'm sorry.

316
00:22:33,370 --> 00:22:37,590
You've no reason to be afraid,
but there is no future for you

317
00:22:37,610 --> 00:22:40,369
with a married English man,
you'll always come off second best.

318
00:22:40,370 --> 00:22:43,390
- But Fran...
- No, you can't trust them.

319
00:22:53,050 --> 00:22:55,391
Actually there was something
I hoped you could do for me.

320
00:22:56,530 --> 00:22:59,929
There's a document at the Castle,
orders to arrest all the leaders of

321
00:22:59,930 --> 00:23:02,449
the volunteers and Sinn Fein.
- How would you know about that?

322
00:23:02,450 --> 00:23:05,089
If we could get a hold of it and
publish it, all the volunteers will

323
00:23:05,090 --> 00:23:08,310
think the organisation's going to be
suppressed and they'll come out for us.

324
00:23:09,330 --> 00:23:11,849
- They'd never suspect you May.
- I took an oath Fran.

325
00:23:11,850 --> 00:23:13,289
But sure
Mr. Hammond would protect you.

326
00:23:13,290 --> 00:23:14,830
No Frances!

327
00:23:29,130 --> 00:23:31,190
This door here, Liberty Hall.

328
00:23:31,210 --> 00:23:32,830
It's a fair weight miss.

329
00:23:32,850 --> 00:23:35,790
Here, here let me.

330
00:23:36,450 --> 00:23:38,230
I thought you
believed in women's equality.

331
00:23:38,450 --> 00:23:39,990
- I do.
- Good.

332
00:23:42,410 --> 00:23:43,510
Thank you.

333
00:23:49,810 --> 00:23:51,550
Not bad for a girl.

334
00:23:51,570 --> 00:23:53,030
Are ye trying to show me up?

335
00:23:53,330 --> 00:23:55,110
You're doing all right for a fella.

336
00:23:56,010 --> 00:23:58,069
I met the Countess.

337
00:23:58,070 --> 00:24:00,150
Oh yeah, madame herself.

338
00:24:00,170 --> 00:24:02,729
She's said we're taking
Stephen's Green, it must be soon.

339
00:24:02,730 --> 00:24:04,729
This Sunday's mobilisation I'd guess.

340
00:24:04,730 --> 00:24:07,270
Volunteers have been
called out on route marches too.

341
00:24:08,290 --> 00:24:10,710
Perhaps it would be for the
best if it was this Sunday.

342
00:24:13,410 --> 00:24:16,470
- You're an impatient revolutionary.
- Stephen's home on leave.

343
00:24:16,850 --> 00:24:18,750
We're to be married next Monday.

344
00:24:27,090 --> 00:24:28,710
Congratulations.

345
00:24:30,210 --> 00:24:32,110
Will it be any
different after we go out?

346
00:24:32,730 --> 00:24:34,590
Everything is going
to be different isn't it?

347
00:24:35,610 --> 00:24:37,230
English are going to be driven out.

348
00:24:37,250 --> 00:24:39,209
High windows of the rich pulled down.

349
00:24:39,210 --> 00:24:40,609
Including my father's.

350
00:24:40,610 --> 00:24:43,489
He's welcome to join us if he wants, as
long as he's prepared to share his wealth.

351
00:24:43,490 --> 00:24:45,230
I'll ask him so.

352
00:24:46,370 --> 00:24:48,070
Are you up for this for real Liz?

353
00:24:48,650 --> 00:24:53,369
The English have treated this
country shamefully, and the rich,

354
00:24:53,370 --> 00:24:56,270
my father included,
have treated the poor worse.

355
00:24:57,650 --> 00:24:59,910
The worst slums in Europe they say.

356
00:25:01,770 --> 00:25:03,470
I know I live there.

357
00:25:06,770 --> 00:25:08,470
I'm up for this.

358
00:25:12,690 --> 00:25:14,270
I should be going.

359
00:25:24,130 --> 00:25:25,990
What if you didn't?

360
00:25:28,170 --> 00:25:32,310
What if this wasn't a bed
in a hotel room but our own bed?

361
00:25:35,090 --> 00:25:36,889
And where is that bed?

362
00:25:36,890 --> 00:25:38,630
In a house by the sea.

363
00:25:38,650 --> 00:25:41,089
- West Sussex.
- West Cork.

364
00:25:41,090 --> 00:25:42,550
Of course.

365
00:25:44,290 --> 00:25:48,590
And you'd have a desk, where
you'd sit and write your books.

366
00:25:49,490 --> 00:25:51,910
You'd have a garden
where you grew flowers.

367
00:25:52,330 --> 00:25:53,369
And have children.

368
00:25:53,370 --> 00:25:54,409
- How many?
- Three.

369
00:25:54,410 --> 00:25:56,150
- That all?
- Five.

370
00:25:58,930 --> 00:26:03,750
Two boys and three
beautiful girls like you.

371
00:26:05,650 --> 00:26:09,649
And I'd insist that
they were all called May.

372
00:26:26,890 --> 00:26:28,870
Vee? Over here.

373
00:26:33,810 --> 00:26:35,390
Darling.

374
00:26:36,010 --> 00:26:37,609
How pleasant to see you.

375
00:26:37,610 --> 00:26:39,390
You didn't have
to come all this way.

376
00:26:39,970 --> 00:26:41,670
Oh yes I did.

377
00:26:44,650 --> 00:26:46,150
Shall we?

378
00:27:01,130 --> 00:27:04,950
Well the paper's too big so we need a
larger typeface, but the ink is good.

379
00:27:06,530 --> 00:27:09,110
- Print it in two halves.
- Print what Jimmy man?

380
00:27:19,170 --> 00:27:21,230
I thought your rag was banned.

381
00:27:22,330 --> 00:27:23,990
It's not going to stop us.

382
00:27:30,650 --> 00:27:31,950
What's this?

383
00:27:37,370 --> 00:27:39,430
Irish Citizen Army.

384
00:27:46,490 --> 00:27:47,969
Putting on a play are yis?

385
00:27:47,970 --> 00:27:52,129
Kathleen Ni Shuilbhean, Yeats.

386
00:27:52,130 --> 00:27:55,809
I thought your socialists were against
all nations and nationalists.

387
00:27:55,810 --> 00:27:59,710
We're all against empires and the
boot licking rats who work for them.

388
00:28:13,130 --> 00:28:15,670
Joining our union, detective?

389
00:28:27,690 --> 00:28:29,790
I would put that away if I were you.

390
00:28:31,610 --> 00:28:33,310
Get out.

391
00:28:39,850 --> 00:28:44,230
Get out you puffed
up buffoon, get out.

392
00:28:44,890 --> 00:28:46,790
Your day will come Connolly.

393
00:28:52,850 --> 00:28:56,590
Armed guard on both
entrances until it's time.

394
00:29:15,010 --> 00:29:16,630
So slender.

395
00:29:19,410 --> 00:29:24,510
Slender as I was when I married your
father, though they say men admire

396
00:29:24,530 --> 00:29:26,150
the fuller figure.

397
00:29:26,850 --> 00:29:29,550
A sign of good health
and child bearing potential.

398
00:29:29,570 --> 00:29:33,470
Medically it makes no difference mother and
does it really matter what men admire?

399
00:29:34,130 --> 00:29:41,270
What men admire and don't admire is
important Liza whether you like it or not.

400
00:29:54,330 --> 00:29:57,009
I don't know what you think you're
playing at but once you're married it

401
00:29:57,010 --> 00:29:58,830
will all have to stop.

402
00:29:59,650 --> 00:30:02,169
Gaelic culture,
theatre, all very well but...

403
00:30:02,170 --> 00:30:03,990
I don't know what
you're talking about.

404
00:30:07,930 --> 00:30:13,790
A good marriage is the only way for
a woman to secure her future Eliza.

405
00:30:29,330 --> 00:30:30,870
Yes?

406
00:30:31,330 --> 00:30:35,449
For Ms Elizabeth Butler madam, for
the performance, from Mr. Connolly

407
00:30:35,450 --> 00:30:37,750
the producer, to keep them safe.

408
00:30:39,090 --> 00:30:41,950
I'm terrible sorry but
we just don't have the space.

409
00:30:43,810 --> 00:30:45,510
Good evening gentlemen.

410
00:30:45,530 --> 00:30:48,089
We can put them in the
provisions room out back mummy.

411
00:30:48,090 --> 00:30:50,670
It's only for a few days,
they'll be gone before Monday.

412
00:30:53,090 --> 00:30:54,390
Right lads.

413
00:30:57,530 --> 00:30:58,910
This way.

414
00:31:53,750 --> 00:31:55,130
Mr. Hammond please.

415
00:31:55,150 --> 00:31:56,730
I am afraid he's
actually in a meet...

416
00:31:57,590 --> 00:31:58,890
Mrs. Hammond.

417
00:31:58,950 --> 00:32:00,250
Yes.

418
00:32:00,270 --> 00:32:02,530
- Ms. Lacey, I'm Mr. Hammond's...
- I know.

419
00:32:06,070 --> 00:32:07,850
I'll see if he's free.

420
00:32:09,990 --> 00:32:12,970
These orders of General Lowe and
I'll need to speak to Sir Matthew.

421
00:32:12,990 --> 00:32:14,669
- Darling.
- Vee.

422
00:32:14,670 --> 00:32:17,890
I thought I'd come and relieve
you of the tedium of generals and Sir

423
00:32:17,910 --> 00:32:22,829
Matthew and stenography and we have the
tedium of that damp little place in Dalkey.

424
00:32:22,830 --> 00:32:25,211
Such a pity daddy couldn't
find you somewhere more exotic.

425
00:32:26,110 --> 00:32:27,530
I'm terribly sorry.

426
00:32:27,710 --> 00:32:29,450
I just meant
somewhere more different.

427
00:32:29,470 --> 00:32:33,669
India or Africa again, you're practically
the same as us dear, aren't you?

428
00:32:33,670 --> 00:32:36,010
What a splendid surprise
and just in time for lunch.

429
00:32:36,670 --> 00:32:38,130
You have a club don't you?

430
00:32:38,150 --> 00:32:40,130
It's full of tedious types like me.

431
00:32:40,150 --> 00:32:41,530
Let's go to Corless'.

432
00:32:41,830 --> 00:32:43,290
Proper local colour.

433
00:32:43,310 --> 00:32:44,890
Sounds much more fun.

434
00:32:45,870 --> 00:32:47,810
What about Sir Matthew Mr. Hammond?

435
00:32:48,230 --> 00:32:50,210
First thing after
lunch if he's available.

436
00:33:06,750 --> 00:33:08,530
- How many?
- A couple of cases.

437
00:33:09,990 --> 00:33:13,309
I hope Mr. Connolly and Mr. Pearse's
proclamation isn't too long all the

438
00:33:13,310 --> 00:33:16,410
same, although I wouldn't
bet on it with those two.

439
00:33:17,270 --> 00:33:19,450
What about ornamentals,
going to have to look proper.

440
00:33:20,390 --> 00:33:23,349
The same ones the Lord Lieutenant
used to sign his name with.

441
00:33:23,350 --> 00:33:25,109
The drunken auld bastard.

442
00:33:25,110 --> 00:33:27,130
Heard he used them
for other things too.

443
00:33:28,190 --> 00:33:30,091
Jesus, you can still
smell the whiskey off it.

444
00:33:35,630 --> 00:33:37,450
Something wrong sis?

445
00:33:41,190 --> 00:33:42,810
Wanted to ask you a favour.

446
00:33:43,910 --> 00:33:45,450
Wanted you to ask you one too.

447
00:33:46,750 --> 00:33:48,290
You first.

448
00:33:48,990 --> 00:33:52,589
Well, the allowance pater
keeps me on is simply scandalous.

449
00:33:52,590 --> 00:33:54,531
I can barely keep
body and soul together on it.

450
00:33:55,590 --> 00:33:57,250
I get by fine on mine.

451
00:33:57,910 --> 00:34:00,050
You're a fillie, you
don't have to pay for anything.

452
00:34:00,070 --> 00:34:03,610
And a socialist to boot,
so you can embrace poverty.

453
00:34:04,590 --> 00:34:07,450
Come on sis, you
know I can't help myself.

454
00:34:07,510 --> 00:34:12,130
So if you don't help me I'll have to find
it elsewhere, Stephen's worth a bob or two.

455
00:34:12,150 --> 00:34:14,930
I know it wasn't just the parliamentary
seat his old man left him.

456
00:34:19,190 --> 00:34:20,570
What's wrong?

457
00:34:20,950 --> 00:34:22,290
Second thoughts?

458
00:34:23,230 --> 00:34:24,610
No.

459
00:34:30,670 --> 00:34:32,730
So what about your people's army?

460
00:34:33,790 --> 00:34:36,370
I'm not going to listen to
you if you're going to be cynical.

461
00:34:38,950 --> 00:34:41,869
In an age of excessive ideals
the cynic is the true rebel.

462
00:34:41,870 --> 00:34:43,669
I'm being serious.

463
00:34:43,670 --> 00:34:45,010
So am I.

464
00:34:46,030 --> 00:34:49,189
My cynicism hides my deep scepticism
the potential for ideals to increase

465
00:34:49,190 --> 00:34:51,210
human happiness by one jot.

466
00:35:00,510 --> 00:35:02,330
It's been decided Hammond.

467
00:35:02,350 --> 00:35:04,130
But General Lowe's orders...

468
00:35:04,150 --> 00:35:05,869
Lowe's a soldier
and soldiers want to act.

469
00:35:05,870 --> 00:35:07,669
And the decoded German messages Sir.

470
00:35:07,670 --> 00:35:10,589
I know about the decoded German
messages, but our hands are tied.

471
00:35:10,590 --> 00:35:12,469
I think it might
be worth looking into Sir.

472
00:35:12,470 --> 00:35:15,509
Well you look into it Charles and then you
come and report back to me all right.

473
00:35:15,510 --> 00:35:17,170
- Yes sir.
- Very good.

474
00:35:55,807 --> 00:35:58,470
G Division left these
personality files up for you.

475
00:35:59,070 --> 00:36:02,331
Shall I leave a message at your home for
Mrs. Hammond to say that you'll be late?

476
00:36:02,590 --> 00:36:04,570
No, I'll call her myself thank you.

477
00:36:06,390 --> 00:36:08,069
May.

478
00:36:08,070 --> 00:36:09,490
Yes, sir.

479
00:36:09,910 --> 00:36:11,610
Is something wrong May?

480
00:36:11,630 --> 00:36:15,850
No, why would there be Mr. Hammond?

481
00:36:18,990 --> 00:36:20,530
You're free to leave.

482
00:36:42,750 --> 00:36:44,050
- Evening.
- Evening.

483
00:37:08,310 --> 00:37:10,970
- Constable O'Brien.
- Ms. Lacey.

484
00:37:52,039 --> 00:37:56,459
May, I don't know how to thank you.

485
00:37:57,999 --> 00:38:00,219
- I don't know what I was thinking.
- You're a brick.

486
00:38:02,599 --> 00:38:04,019
I'll lose my job.

487
00:38:04,679 --> 00:38:05,939
Go to prison.

488
00:38:06,519 --> 00:38:09,179
We all must be prepared to
make sacrifices for our nation.

489
00:38:10,759 --> 00:38:12,059
Which nation?

490
00:38:12,479 --> 00:38:14,518
You're planning against my nation.

491
00:38:14,519 --> 00:38:17,259
Has your English man so turned your head
you can't see you're own people anymore?

492
00:38:17,279 --> 00:38:20,758
Has Mr. Pearse so turned yours that you
don't know what's right from wrong anymore?

493
00:38:20,759 --> 00:38:22,859
So it's right to be
fucked by a married English?

494
00:38:24,439 --> 00:38:27,939
I would rather be fucked by an English
man than brainwashed by an Irish man.

495
00:39:08,439 --> 00:39:10,179
Ms. O'Flaherty
works for me gentlemen.

496
00:39:12,479 --> 00:39:14,059
This is the document.

497
00:39:24,079 --> 00:39:27,539
Thank you Frances
and thank your friend.

498
00:39:29,559 --> 00:39:31,619
I'm glad I could play my part.

499
00:39:34,559 --> 00:39:35,819
You may go.

500
00:39:58,079 --> 00:40:00,118
- Minnie, are you all right?
- Yeah.

501
00:40:00,119 --> 00:40:01,579
- Where are you going?
- I'm going to Biddy's.

502
00:40:01,599 --> 00:40:03,699
You'd want to watch too,
he's in a rage with you.

503
00:40:13,239 --> 00:40:14,379
There he is now.

504
00:40:16,799 --> 00:40:18,939
Welcome skiver.

505
00:40:19,959 --> 00:40:24,419
You forced me to take the
king's shilling but you think I like

506
00:40:24,439 --> 00:40:26,139
fighting for the British army?

507
00:40:27,639 --> 00:40:34,019
While I'm away getting shot at by
Turks, you live off of my shillings

508
00:40:34,039 --> 00:40:37,219
that the King pays
me, you'll spend it gladly.

509
00:40:38,119 --> 00:40:45,339
Yeah, with my wife and my young ones
and now I know you've showed great

510
00:40:45,359 --> 00:40:48,459
consideration, you got my
older daughter a job in a laundry.

511
00:40:49,479 --> 00:40:52,558
I work when I can
Art, just doing me best.

512
00:40:52,559 --> 00:40:55,019
- Yeah, yeah I bet you do, yeah.
- Yeah.

513
00:40:56,759 --> 00:40:59,779
And do they pay you really
well down in Liberty Hall?

514
00:41:01,559 --> 00:41:03,318
Liberty doesn't have a price.

515
00:41:03,319 --> 00:41:08,659
And all the rest it of it and I'm
the one who gets called a traitor.

516
00:41:14,479 --> 00:41:15,739
Art...

517
00:41:17,319 --> 00:41:18,819
Art please.

518
00:41:18,839 --> 00:41:20,358
Don't defend him,
get out of the way.

519
00:41:20,359 --> 00:41:22,318
No, please.

520
00:41:22,319 --> 00:41:24,939
What is this doing in my house?

521
00:41:25,599 --> 00:41:27,259
You brought a gun home.

522
00:41:27,279 --> 00:41:29,259
- I'm a soldier.
- So am I.

523
00:41:30,719 --> 00:41:35,499
The Irish Citizen Army and I suppose
this thing here is for taking a pop

524
00:41:35,519 --> 00:41:38,899
at agents of British
oppression, yeah, people like me.

525
00:41:41,279 --> 00:41:43,379
How does it feel to
be on the other end of it?

526
00:41:50,639 --> 00:41:51,779
Take it!

527
00:41:51,799 --> 00:41:54,619
Joke of a thing
for a joke of an army.

528
00:41:54,639 --> 00:41:58,278
I want it and you out of here now,
you're not welcome here anymore.

529
00:41:58,279 --> 00:41:59,899
But Art when you're away...

530
00:42:00,399 --> 00:42:01,819
When I'm away what?

531
00:42:01,839 --> 00:42:04,259
Jimmy's a great
help with the kids is all.

532
00:42:04,279 --> 00:42:05,918
Oh yeah I bet he is.

533
00:42:05,919 --> 00:42:08,260
You're going to have to do
without that help from now on.

534
00:42:09,079 --> 00:42:12,139
You get your own wife
Jimmy, get your own family.

535
00:42:13,279 --> 00:42:16,819
You've overstayed your welcome,
you and your workers revolution.

536
00:42:17,919 --> 00:42:19,539
Jimmy, Jimmy, don't go.

537
00:42:20,519 --> 00:42:22,259
What else has he
been helping you with?

538
00:42:22,719 --> 00:42:24,659
- What do you think?
- Sit down you.

539
00:42:25,919 --> 00:42:27,158
- Stop.
- Move it!

540
00:42:27,159 --> 00:42:28,339
Art.

541
00:42:31,519 --> 00:42:33,099
Jim, don't go Jim.

542
00:42:39,039 --> 00:42:42,259
Yeah, yeah.

543
00:43:05,239 --> 00:43:06,779
May.

544
00:43:06,799 --> 00:43:08,438
Hello Elizabeth.

545
00:43:08,439 --> 00:43:11,259
- So lovely to see you.
- And you.

546
00:43:11,879 --> 00:43:13,539
Gosh, it's been an age.

547
00:43:13,839 --> 00:43:16,299
I know, sure I've been
very busy in the Castle.

548
00:43:16,359 --> 00:43:18,339
- I'm sure you have with your studies.
- Yes.

549
00:43:20,719 --> 00:43:22,259
- Come in.
- Thank you.

550
00:43:24,279 --> 00:43:25,998
How have you been May?

551
00:43:25,999 --> 00:43:27,339
Good.

552
00:43:27,359 --> 00:43:29,219
You're almost a
doctor now, aren't you?

553
00:43:29,239 --> 00:43:31,219
- Nearly.
- There's something I need to ask you.

554
00:43:32,239 --> 00:43:34,019
Are you certain.

555
00:43:54,679 --> 00:43:56,259
What will you do?

556
00:44:00,079 --> 00:44:02,579
Well, I can't go back to the
Castle once I begin to show.

557
00:44:03,279 --> 00:44:04,998
That might not be such a bad thing.

558
00:44:04,999 --> 00:44:06,819
That was my life Elizabeth.

559
00:44:08,399 --> 00:44:09,859
What about home?

560
00:44:09,879 --> 00:44:11,339
And shame my father?

561
00:44:11,839 --> 00:44:14,398
They're not very understanding
of fallen women in Dublin,

562
00:44:14,399 --> 00:44:16,499
let alone small town Cork.

563
00:44:17,199 --> 00:44:18,739
You could go to England.

564
00:44:21,159 --> 00:44:24,739
Have the baby in
secret and have it adopted.

565
00:44:26,279 --> 00:44:27,739
I could lend you the money.

566
00:44:27,759 --> 00:44:30,259
Thank you, that's very kind of you.

567
00:44:36,439 --> 00:44:38,219
The father will be delighted.

568
00:44:39,319 --> 00:44:43,299
We've been talking about marriage
so we'll just have to do it sooner.

569
00:44:48,839 --> 00:44:50,499
Thank you Elizabeth.

570
00:44:53,039 --> 00:44:54,619
What was it like?

571
00:44:57,719 --> 00:44:59,619
It was amazing.

572
00:45:13,399 --> 00:45:15,718
I hope you'll be
happy too Elizabeth.

573
00:45:15,719 --> 00:45:17,859
You always did everything right.

574
00:45:25,159 --> 00:45:27,779
Oh, you didn't used
to like whiskey Stephen.

575
00:45:27,799 --> 00:45:31,699
I discovered its medicinal power
when we were convalescing in Malta.

576
00:45:31,719 --> 00:45:32,918
All better now?

577
00:45:32,919 --> 00:45:34,838
Enough to be sent back out
again to France in ten days.

578
00:45:34,839 --> 00:45:36,819
It's just a bit of shrapnel.

579
00:45:38,319 --> 00:45:39,939
Big push coming they say.

580
00:45:39,959 --> 00:45:43,419
I'll get through it knowing
that Lizzy is there for me.

581
00:45:44,679 --> 00:45:47,619
And what about your Ingrid, Georgie, are
you going to make an honest woman of her?

582
00:45:47,639 --> 00:45:49,139
When I can afford it.

583
00:45:49,159 --> 00:45:50,859
Are things still
bad with your father?

584
00:45:50,879 --> 00:45:52,779
I wouldn't take
his money if he offered.

585
00:45:52,799 --> 00:45:54,998
Take what's on offer when it's
on offer is my motto, because it

586
00:45:54,999 --> 00:45:56,398
mightn't be offered again.

587
00:45:56,399 --> 00:45:59,038
The munitions he's manufacturing
are for our side George.

588
00:45:59,039 --> 00:46:00,798
And what is our side fighting for?

589
00:46:00,799 --> 00:46:03,059
So that the English will
have to grant us home rule after.

590
00:46:03,079 --> 00:46:05,478
And that the Ulster Volunteers
are fighting so that they don't.

591
00:46:05,479 --> 00:46:07,019
They've legislated for it.

592
00:46:07,039 --> 00:46:11,339
Look all I'm saying is I don't think anyone
believes that it's going to be brought in.

593
00:46:12,359 --> 00:46:14,019
And what do people believe then?

594
00:46:14,719 --> 00:46:16,339
That we're sitting on a bomb.

595
00:46:18,279 --> 00:46:20,180
And I believe we should
be having a good time.

596
00:46:20,799 --> 00:46:22,179
You two girls fancy a drink?

597
00:46:22,199 --> 00:46:23,358
What you are you offering?

598
00:46:23,359 --> 00:46:24,758
The hard stuff.

599
00:46:24,759 --> 00:46:26,139
Want to watch you so.

600
00:46:38,599 --> 00:46:41,699
Now, what pro quo
do I get for my quid?

601
00:46:42,399 --> 00:46:44,198
Don't mind him, we're fine, thanks.

602
00:46:44,199 --> 00:46:45,459
Speak for yourself.

603
00:46:45,919 --> 00:46:48,318
Which one of you is
going to sit on my knee?

604
00:46:48,319 --> 00:46:50,139
I don't know what
you take us for mister.

605
00:46:58,279 --> 00:46:59,939
I take you for a good time.

606
00:47:02,119 --> 00:47:04,099
Don't be giving it away for free.

607
00:47:04,119 --> 00:47:06,118
Who said I was giving
anything away for free?

608
00:47:06,119 --> 00:47:07,459
You are not like that Minnie.

609
00:47:07,479 --> 00:47:08,638
He smells nice.

610
00:47:08,639 --> 00:47:10,939
See, at least someone's in the mood.

611
00:47:12,039 --> 00:47:14,899
Now ladies, those
drinks I promised you.

612
00:47:15,199 --> 00:47:17,819
Barman, give me a few
glasses here for the ladies.

613
00:47:19,079 --> 00:47:21,539
- How many?
- 20,000 they estimate.

614
00:47:21,559 --> 00:47:25,259
A German ship and 20,000 guns
escaped our naval blockade and made

615
00:47:25,279 --> 00:47:26,758
it to the coast of Ireland.

616
00:47:26,759 --> 00:47:29,019
Well the admiralty knew but didn't
act or the German's would have known

617
00:47:29,039 --> 00:47:32,059
we cracked their code.
- They'd sooner risk a rebellion here.

618
00:47:34,319 --> 00:47:36,299
Well, thankfully it was intercepted.

619
00:47:36,559 --> 00:47:39,139
- And where is this traitor Casement?
- Under arrest in Tralee.

620
00:47:39,159 --> 00:47:40,579
- Have him sent straight to London.
- Yes sir.

621
00:47:40,599 --> 00:47:42,739
And in secret, the last
thing we want is a martyr.

622
00:47:42,759 --> 00:47:45,358
And as for their collaborators in
our administration, deal with them.

623
00:47:45,359 --> 00:47:46,619
Yes, sir.

624
00:48:22,659 --> 00:48:24,639
Once you go out with us
there'll be no going back.

625
00:48:28,719 --> 00:48:30,539
I'll be going out with you.

626
00:50:26,239 --> 00:50:28,099
Where are you off to
at this hour of the day May?

627
00:50:30,749 --> 00:50:32,729
I'm going to
England on the early boat.

628
00:50:33,229 --> 00:50:34,769
You can't.

629
00:50:34,789 --> 00:50:36,489
I'm paid up to the end of the month.

630
00:50:36,509 --> 00:50:39,009
I don't care about the money love.

631
00:50:40,469 --> 00:50:42,289
- What's happened?
- I'm sorry Aunt Lilly.

632
00:50:42,989 --> 00:50:44,508
Is it a fella?

633
00:50:44,509 --> 00:50:46,689
I'll have my trunk sent on,
goodbye Aunt Lilly.

634
00:50:59,269 --> 00:51:00,409
Ms. Lacy?

635
00:51:01,509 --> 00:51:02,588
Sergeant.

636
00:51:02,589 --> 00:51:04,609
I've been asked to
fetch you to the Castle.

637
00:51:04,629 --> 00:51:06,289
It's Easter weekend.

638
00:51:07,029 --> 00:51:08,348
What does it concern?

639
00:51:08,349 --> 00:51:09,889
Follow me.

640
00:51:13,389 --> 00:51:14,609
Of course Sergeant.


